Sobre mí

¡Hola! Soy Kelsie Pettit.

De día, soy lingüista; de noche, adiestro gatos.

Espera… ¿Qué?

Sí, adiestrar gatos es posible. He rescatado a tres, y uso mi propia Técnica de Adiestramiento del Carácter (TAC)™. Bueno, eso último quizás me lo he inventado.

Pero basta ya de hablar de mis herramientas TAC. Pasemos a lo que realmente te interesa:

Soy una lingüista diplomada con amplia experiencia, y ejerzo mi profesión desde 2016.

Se me conoce por la calidad superior de mis servicios de traducción y corrección de textos especializados. Eso me permite trabajar de forma frecuente con un grupo exclusivo de personas e instituciones increíbles. ¿Soy lo que buscas? Contáctame y te hago un hueco entre mis clientes.

Soy miembro de pleno derecho (MCIL) del Chartered Institute of Linguists (CIOL).

Obtuve la certificación DipTrans (Diploma in Translation) del CIOL con dos menciones de honor y una distinción. Los títulos no lo son todo, pero este es de los mejores en el sector de la traducción. Consulta mis datos aquí.

Nací y crecí en una ciudad costera muy pintoresca de Escocia y estaba decidida a derribar el mito de que «a los británicos se les dan mal los idiomas».

Me fui a España en 2015 y viví durante mucho tiempo en Ciudad Real y en Barcelona antes de empezar a traducir en Donostia-San Sebastián. Para muchos, Donostia es sinónimo de pintxos. Para mí, era la oportunidad de practicar natación en travesías de temporada en aguas abiertas. No solo eso, sino que el clima era más adecuado para mi sangre escocesa, y con la ventaja adicional de que me esperaba un verano de verdad.

Ahora estoy conociendo cómo es la vida en Europa Central.

Cuando no estoy en mi despacho o descifrando casos gramaticales checos, me voy a pasear por el bosque, a hacer largos en la piscina, a tejer unos jerséis de lana de las Shetland o a entrenar con clicker a mis tres alumnos felinos.

COPYRIGHT 2023 © Kelsie Pettit | Política de privacidad y de cookies | Diseñado por Websites for Translators